Pet peeve number 6397:
When producers or resellers insert one word from another language in a product name, but do it in a place where it is syntactically wrong in that language.
Case in point:
@voltronic "with au jus"🤣 I'm dying!
@Tacitus_Kilgore @voltronic
Billy had something to say...
@stueytheround @voltronic Hilarious!🤣
@voltronic "With au jus"... I am dead.
This reminds me of someone in a Spanish class who needed to say "my grandmother's house" and went with "mi abuela's casa" 😬
@voltronic now I’m craving bruschetta
^ It should be "Selezione di Sicilia" if anyone is wondering.
Although this doesn't bother me nearly as much as the terrible mispronunciations I hear of "bruschetta".
Or every time a menu says "with au jus".