In English, one "pulls a [NAME]" if they do something another person is known to do.
In Spanish, one "does a [NAME as an adjective]", "hacer un [NAME]-ado/-eado".
If someone has "pulled a [YOUR NAME]", what would they have had to have done? π
!!! I love that second one! Now I need to find an excuse to use it... :)
@MLClark
It's funny, though, because in English (if we're translating directly... which maybe we are, maybe we aren't? I don't know! π )
"Makes a name for themselves" means something totally different!