Bilingual thought.

I have a habit of slipping into the formal form with my dear friends, as a mark of love, because Usted vs. Tú has tonal range, and can often go full circle to intimate respect.

It's something I haven't quite fixed in 6 years (though I'll always catch myself and go back to Tú), but I think it happens because my native-English brain *loves* this range of respect/adoration we don't have in our own simple "you".

...But we DID once, with thou vs. you!

Should we bring it back? 🤔

(All the Francophones are obviously on board. 😉 This might also be why I slip up so often in Spanish; with French family on visits it was always vous form!)

The problem with returning to our old division in English is that we've completely swapped the meanings in colloquial usage.

"You" was once used to refer to someone of higher class standing, or for general respect.

"Thou" was then used for someone lesser, or in more familiar contexts.

But because "Thou" fell out of common use, average people now think it's fancy, and thus only to be used in formal contexts.

A few more everyday "thou knave!"s and "thou cur!"s should set us right, though! 😁

Follow

@MLClark Very common in many languages, as I'm sure you know. Russian is the same. Tы 2nd person singular is also considered familiar, while вы 2nd person plural is also more formal for the singular; using ты with a stranger would be considered condescending and demeaning.

Sign in to participate in the conversation

CounterSocial is the first Social Network Platform to take a zero-tolerance stance to hostile nations, bot accounts and trolls who are weaponizing OUR social media platforms and freedoms to engage in influence operations against us. And we're here to counter it.