@MLClark @kenc313 we'll have to agree to disagree. I feel that every translation shows that she stands up for herself, and Jesus relents, realizes he can focus outside of his main focus, and heals the daughter. Additionally there is a translation element, in that people believe it was dog like an angry tone. The word used was kunarion. This has a different connotation. This is like the difference between "mangy mutt" and a familiar puppy (as in cared for but not considered)