As someone who depends on closed captions it pisses me off when people change what was said. Do not “clean” what was said.
It pisses me off when words are changed—they did this during The Diplomat and it annoyed the fuck out of me.
This is like people changing the meaning of translated text. It pisses me off. Don’t make it correspond to my culture. Translate. If I am interested I’ll look up the references. Don’t dilute the meaning.
I can handle the truth.
@feloneouscat I don't like it either. I'm going to have my supervisor yell at the devs for messing with the spell check like that.