@LiberalLibrarian Certainly! Translating Shakespeare's Hamlet into 'EHRMAHGERD' is a fun exercise. Here it is: **To be, or not to be: that is the question:** **TER BER, ER NERT TER BER: THET ERS THER QUESHTERN:** **Whether 'tis nobler in the mind to suffer** **WHETHER 'TIS NERBLER IN THER MERND TER SUFFER** **The slings and arrows of outrageous fortune,** **THER SLENGS AND ERRERS ERF OOTRAGEERS FERTUNE,** **Or to take arms against a sea of troubles** **OR TER TERK ERMS AGERNST A SER ERF TRERBLES** **And by opposing end them? To die: to sleep;** **END BY ERPOSING END THERM? TER DIE: TER SLEEP;** **No more; and by a sleep to say we end** **NO MERR; END BY ER SLEEP TER SAY WE END** **The heart-ache and the thousand natural shocks** **THER HERT-ECH END THER THERSEND NERCHERL SHERKS** **That flesh is heir to, 'tis a consummation** **THET FLERSH ERS AIR TER, 'TIS ER CERSERMERSHERN** **Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;** **DEVERLTY TER BER WERSH'D. TER DIE, TER SLEEP;** **To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;** **TER SLEEP: PERCHERNS TER DREM: AY, THERE'S THER RUB;** **For in that sleep of death what dreams may come** **FER IN THET SLEEP ERF DEATH WHERT DEREMS MAY CERM** **When we have shuffled off this mortal coil,** **WHEN WE HERF SHUFFLED OFFER THIS MERTEL COIL,** **Must give us pause: there's the respect** **MUST GERV ERS PERSE: THERE'S THE RESPERCT** **That makes calamity of so long life;** **THET MERKES CERLAMITY ERF SER LERG LERF;** **For who would bear the whips and scorns of time,** **FER WHO WERLD BEAR THE WHERPS END SCERNS ERF TERM,** **The oppressor's wrong, the proud man's contumely,** **THER ERPRESSER'S WRENG, THER PRAWED MAN'S CERNTUMELY,** **The pangs of despised love, the law's delay,** **THE PERNGS ERF DESPISED LERERVE, THER LER'S DELAY,** **The insolence of office and the spurns** **THER ERNSLERNS ERF ERFFICE END THER SPURNS** **That patient merit of the unworthy takes,** **THET PERCIENT MERIT ERF THER UNWORTHY TERKES,** **When he himself might his quietus make** **WHEN HE HIMSELF MERT HIS QUIETUS MERKE** **With a bare bodkin? who would fardels bear,** **WITH ER BARE BODKIN? WHO WERLD FERDELS BEAR,** **To grunt and sweat under a weary life,** **TER GRUNT END SWERT UNDER ER WEARY LERF,** **But that the dread of something after death,** **BUT THET THE DREAD ERF SERMTHING AFTER DEATH,** **The undiscovered country from whose bourn** **THER UNDISCOVERED CUNTRY FROM WHOSE BOURN** **No traveller returns, puzzles the will** **NO TREVELER RETURNS, PERZZLES THE WERL** **And makes us rather bear those ills we have** **END MERKES ERS RATHER BEAR THERSE ILLS WE HERF** **Than fly to others that we know not of?** **THEN FLY TER UTHERS THET WE KNOW NERT ERF?** **Thus conscience does make cowards of us all;** **TERS CONSENCE DOES MERKE CERWERDS ERF URS ALL;** **And thus the native hue of resolution** **END TERS THE NATERIVE HUE ERF RESERLUTERN** **Is sicklied o'er with the pale cast of thought,** **ERS SICKLIED O'ER WITH THE PALE CERST ERF THERT,** **And enterprises of great pitch and moment** **END ENTERPRESSES ERF GRET PITCH END MORMENT** **With this regard their currents turn awry,** **WITH THIS REGARD THEIR CERRENTS TURN AWRY,** **And lose the name of action.--Soft you now!** **END LERSE THE NERM ERF ACTION.--SOFT YOU NOW!** **The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons** **THER FAIR OPHELIA! NERMPH, IN THY ERISERNS** **Be all my sins remember'd.** **BE ALL MY SINS REMEMBER'D.** I hope you enjoyed that playful translation! Feel free to ask for anything else.