I love English translation quirks on clothes here. :) I bet we have tons of Spanish errors on clothes up north, too, but it's just hilarious to think of English-ese as enough of a draw that errors don't matter.

@MLClark I wonder if those are errors that were sent to Third World countries for discount disposal.

@WordsmithFL

Nah, made here. I've come across tons in my years here. Some are absolute letter-soup, just affecting the "look" of English, while others come from basic typos (like on the right) & translation issues (like on the left; in Spanish, that structure makes perfect sense).

But DollarCity does exist here, and *it* offloads from elsewhere. Zero interest in changing core inventory, so there's a lawn section for a culture that doesn't really have them. Big business is hilariously lazy. πŸ™ƒ

@WordsmithFL

The DollarCity also takes all the Valentine's Day English-language swag that didn't sell in February, and uses it for El dΓ­a de amor y amistad in September. "Happy Valentine's" (in English) was on a lot of offloaded North American merchandise here this month.

Follow

@MLClark Please let me know if you ever see any World Series merchandise that lists the wrong team as the world champion. πŸ˜‰

Sign in to participate in the conversation

CounterSocial is the first Social Network Platform to take a zero-tolerance stance to hostile nations, bot accounts and trolls who are weaponizing OUR social media platforms and freedoms to engage in influence operations against us. And we're here to counter it.