Follow

@brian64
Someone else shared this recently, it's a popular incorrect translation. (Cut and paste the answer from before)
It was written:
" Jamais on ne fait le mal fi plei nement & fi gayement , que quand on le fait par un faux principe de conf cience . "
Which translates to about:
"Evil is never done fully & gayly only when it is done by a false principle of confidence."

Basically the attributed quote was done with extreme liberties, with minimal regard to the context or proper translation

@MrMalignance Thanks for that - It obviously happens often on the β€˜net.

Sign in to participate in the conversation

CounterSocial is the first Social Network Platform to take a zero-tolerance stance to hostile nations, bot accounts and trolls who are weaponizing OUR social media platforms and freedoms to engage in influence operations against us. And we're here to counter it.